Análisis de la Obra: Ulises
1) Análisis del fragmento
Capítulo 10: Rocas Errantes (Fragmento)
El padre Conmee, habiendo leido sus horitas, caminó a través de la aldea de Donnycarney, murmurando vísperas.
Probablemente una encuadernación demasiado buena, ¿qué es esto? Libros octavo y noveno de Moisés. Secreto de todos los secretos. Sello del Rey David. Páginas con pulgares marcados: lectura tras lectura. ¿Quién estuvo aquí antes que yo? Cómo suavizar las manos agrietadas. Receta para vinagre de vino blanco. Cómo ganar el amor de una mujer. Este es para mí. Decir el siguiente conjuro tres veces, con las manos juntas:
Se et yilo nebrakada femininum! Amor me solo! Sanktus! Amen.
¿Quién escribió esto? Encantos e invocaciones del bendito abad Peter Salanka para divulgación a todos los verdaderos creyentes. Tan bueno como cualquiera de los otros encantos del abad, como los del murmurante Joachim. Abajo, pelado, o te trasquilamos la lana.
-¿Qué hacés por acá, Stephen?
Los altos hombros de Dilly, y su ajado vestido.
Cerrá el libro rápido. Que no vea.
-¿Qué hacés vos? dijo Stephen.
La cara de estuardo de un sin par Carlos, mechas de pelo lacio cayendo a los costados. Resplandecía cuando ella se arrodillaba para alimentar el fuego con botas rotas. Le conté de París. Tirada tarde en la cama bajo un edredón de viejos abrigos, manipulando un brazalete barato, regalo de Dan Kelly. Nebrakada femininum.
-¿Qué tenés ahí? preguntó Stephen.
-Se lo compré al otro vendedor por un penique, dijo Dilly, riendo nerviosamente. ¿Vale algo?
Mis ojos dicen que ella tiene. ¿Los otros me ven así? Rápidos, distantes y audaces. Sombra de mi mente.
Tomó el libro sin tapas de la mano de ella. Elementos de francés, de Chardenal.
-¿Para qué te compraste esto? preguntó él. ¿Para aprender francés?
Ella asintió, enrojeciendo y apretando los labios.
No muestres sorpresa. Que se vea natural.
-Tomá, dijo Stephen, no está mal. Cuidá que Maggy no te lo empeñe. Supongo que ya todos mis libros lo estarán a esta altura.
-Algunos, dijo Dilly. No tuvimos otra.
Se ahoga. Remordimiento. Salvala. Remordimiento. Todos contra nosotros. Me va a ahogar con ella, ojos y cabello. Rodetes lacios de cabellos de algas a mi alrededor, alrededor de mi corazón, de mi alma. Salobre muerte verde.
Nosotros.
Remordimiento de conciencia. La conciencia que remuerde.
¡Miseria! ¡Miseria!
- Estilo & justificación:
* Un lenguaje que combina el ingles con palabras procedentes de varios idiomas ->
“Se et yilo nebrakada femininum! Amor me solo! Sanktus! Amen.”
“Nebrakada femininum.”
* Empleaba simbolos para expresar la “epifania” ->
“Se ahoga. Remordimiento. Salvala. Remordimiento. Todos contra nosotros. Me va a ahogar con ella, ojos y cabello. Rodetes lacios de cabellos de algas a mi alrededor, alrededor de mi corazón, de mi alma. Salobre muerte verde.”
* Los modos individuales y los personajes ->
“¿Quién escribió esto? Encantos e invocaciones del bendito abad Peter Salanka para divulgación a todos los verdaderos creyentes.”
* Mostraba a sus personajes en toda su complejidad de artistas ->
“-¿Qué tenés ahí? preguntó Stephen.
-Se lo compré al otro vendedor por un penique, dijo Dilly, riendo nerviosamente. ¿Vale algo?
Mis ojos dicen que ella tiene. ¿Los otros me ven así? Rápidos, distantes y audaces. Sombra de mi mente.
Tomó el libro sin tapas de la mano de ella. Elementos de francés, de Chardenal.
-¿Para qué te compraste esto? preguntó él. ¿Para aprender francés?
Ella asintió, enrojeciendo y apretando los labios.
No muestres sorpresa. Que se vea natural.
-Tomá, dijo Stephen, no está mal. Cuidá que Maggy no te lo empeñe. Supongo que ya todos mis libros lo estarán a esta altura.
-Algunos, dijo Dilly. No tuvimos otra.”
* Empleaba técnicas experimentales para comunicar la naturaleza esencial de las situaciones reales ->
“La cara de estuardo de un sin par Carlos, mechas de pelo lacio cayendo a los costados. Resplandecía cuando ella se arrodillaba para alimentar el fuego con botas rotas. Le conté de París. Tirada tarde en la cama bajo un edredón de viejos abrigos, manipulando un brazalete barato, regalo de Dan Kelly.”
2) Resumen
- Tema:
El tema principal del Ulises es la búsqueda simbólica de un hijo por Leopold Bloom, ya que perdió el suyo tiempo atrás, y es Stephen Dedalus, la posible figura de concretar la adopción.
También de que el centro del libro son los viajes como en el caso de la Odisea de Homero y en la Divina Comedia de Dante Aliguieri.
- Estructura:
- 1era Parte: La Telemaquia. Describen las aventuras de Telémaco – Stephen.
o Episodio 1: Telémaco
o Episodio 2: Néstor
o Episodio 3: Proteo
- 2da Parte: La Odisea. Supone una construcción de una nueva odisea sólo con etapas fundamentales de un viaje arquetípico.
o Episodio 4: Calipso
o Episodio 5: Los comedores de loto
o Episodio 6: Hades
o Episodio 7: Eolo
o Episodio 8: Los Lestrigones
o Episodio 9: Escila y Caribdis
o Episodio 10: Las rocas errantes
o Episodio 11: Las Sirenas
o Episodio 12: Cíclopes
o Episodio 13: Nausícaa
o Episodio 14: Bueyes del sol
o Episodio 15: Circe
- 3era Parte: Nostos. Trata del regreso a casa de antihéroe.
o Episodio 16: Eumeo
o Episodio 17: Ítaca
o Episodio 18: Penélope
“Joyce luchó contra las represiones idiomáticas y religiosas, le perdió el miedo al lenguaje, era capaz de definir las situaciones y los personajes con una sola palabra y su narrativa es cortante. Hasta la aparición de Ulises, la literatura se dedicaba mucho a la descripción de paisajes" (Fanny Buitrago, novelista)
Capítulo 10: Rocas Errantes (Fragmento)
El padre Conmee, habiendo leido sus horitas, caminó a través de la aldea de Donnycarney, murmurando vísperas.
Probablemente una encuadernación demasiado buena, ¿qué es esto? Libros octavo y noveno de Moisés. Secreto de todos los secretos. Sello del Rey David. Páginas con pulgares marcados: lectura tras lectura. ¿Quién estuvo aquí antes que yo? Cómo suavizar las manos agrietadas. Receta para vinagre de vino blanco. Cómo ganar el amor de una mujer. Este es para mí. Decir el siguiente conjuro tres veces, con las manos juntas:
Se et yilo nebrakada femininum! Amor me solo! Sanktus! Amen.
¿Quién escribió esto? Encantos e invocaciones del bendito abad Peter Salanka para divulgación a todos los verdaderos creyentes. Tan bueno como cualquiera de los otros encantos del abad, como los del murmurante Joachim. Abajo, pelado, o te trasquilamos la lana.
-¿Qué hacés por acá, Stephen?

Los altos hombros de Dilly, y su ajado vestido.
Cerrá el libro rápido. Que no vea.
-¿Qué hacés vos? dijo Stephen.
La cara de estuardo de un sin par Carlos, mechas de pelo lacio cayendo a los costados. Resplandecía cuando ella se arrodillaba para alimentar el fuego con botas rotas. Le conté de París. Tirada tarde en la cama bajo un edredón de viejos abrigos, manipulando un brazalete barato, regalo de Dan Kelly. Nebrakada femininum.
-¿Qué tenés ahí? preguntó Stephen.
-Se lo compré al otro vendedor por un penique, dijo Dilly, riendo nerviosamente. ¿Vale algo?
Mis ojos dicen que ella tiene. ¿Los otros me ven así? Rápidos, distantes y audaces. Sombra de mi mente.
Tomó el libro sin tapas de la mano de ella. Elementos de francés, de Chardenal.
-¿Para qué te compraste esto? preguntó él. ¿Para aprender francés?
Ella asintió, enrojeciendo y apretando los labios.
No muestres sorpresa. Que se vea natural.
-Tomá, dijo Stephen, no está mal. Cuidá que Maggy no te lo empeñe. Supongo que ya todos mis libros lo estarán a esta altura.
-Algunos, dijo Dilly. No tuvimos otra.
Se ahoga. Remordimiento. Salvala. Remordimiento. Todos contra nosotros. Me va a ahogar con ella, ojos y cabello. Rodetes lacios de cabellos de algas a mi alrededor, alrededor de mi corazón, de mi alma. Salobre muerte verde.
Nosotros.
Remordimiento de conciencia. La conciencia que remuerde.
¡Miseria! ¡Miseria!
- Estilo & justificación:
* Un lenguaje que combina el ingles con palabras procedentes de varios idiomas ->
“Se et yilo nebrakada femininum! Amor me solo! Sanktus! Amen.”
“Nebrakada femininum.”
* Empleaba simbolos para expresar la “epifania” ->
“Se ahoga. Remordimiento. Salvala. Remordimiento. Todos contra nosotros. Me va a ahogar con ella, ojos y cabello. Rodetes lacios de cabellos de algas a mi alrededor, alrededor de mi corazón, de mi alma. Salobre muerte verde.”
* Los modos individuales y los personajes ->
“¿Quién escribió esto? Encantos e invocaciones del bendito abad Peter Salanka para divulgación a todos los verdaderos creyentes.”
* Mostraba a sus personajes en toda su complejidad de artistas ->
“-¿Qué tenés ahí? preguntó Stephen.
-Se lo compré al otro vendedor por un penique, dijo Dilly, riendo nerviosamente. ¿Vale algo?
Mis ojos dicen que ella tiene. ¿Los otros me ven así? Rápidos, distantes y audaces. Sombra de mi mente.
Tomó el libro sin tapas de la mano de ella. Elementos de francés, de Chardenal.
-¿Para qué te compraste esto? preguntó él. ¿Para aprender francés?
Ella asintió, enrojeciendo y apretando los labios.
No muestres sorpresa. Que se vea natural.
-Tomá, dijo Stephen, no está mal. Cuidá que Maggy no te lo empeñe. Supongo que ya todos mis libros lo estarán a esta altura.
-Algunos, dijo Dilly. No tuvimos otra.”
* Empleaba técnicas experimentales para comunicar la naturaleza esencial de las situaciones reales ->
“La cara de estuardo de un sin par Carlos, mechas de pelo lacio cayendo a los costados. Resplandecía cuando ella se arrodillaba para alimentar el fuego con botas rotas. Le conté de París. Tirada tarde en la cama bajo un edredón de viejos abrigos, manipulando un brazalete barato, regalo de Dan Kelly.”
2) Resumen
- Tema:
El tema principal del Ulises es la búsqueda simbólica de un hijo por Leopold Bloom, ya que perdió el suyo tiempo atrás, y es Stephen Dedalus, la posible figura de concretar la adopción.
También de que el centro del libro son los viajes como en el caso de la Odisea de Homero y en la Divina Comedia de Dante Aliguieri.
Está dividida en 3 partes y en un total de 18 episodios.
- 1era Parte: La Telemaquia. Describen las aventuras de Telémaco – Stephen.
o Episodio 1: Telémaco
o Episodio 2: Néstor
o Episodio 3: Proteo
- 2da Parte: La Odisea. Supone una construcción de una nueva odisea sólo con etapas fundamentales de un viaje arquetípico.
o Episodio 4: Calipso
o Episodio 5: Los comedores de loto
o Episodio 6: Hades
o Episodio 7: Eolo
o Episodio 8: Los Lestrigones
o Episodio 9: Escila y Caribdis
o Episodio 10: Las rocas errantes
o Episodio 11: Las Sirenas
o Episodio 12: Cíclopes
o Episodio 13: Nausícaa
o Episodio 14: Bueyes del sol
o Episodio 15: Circe
- 3era Parte: Nostos. Trata del regreso a casa de antihéroe.
o Episodio 16: Eumeo
o Episodio 17: Ítaca
o Episodio 18: Penélope
- Narrador:
Es un narrador omnisciente: ya que conoce todos lo detalles de la historia que cuenta, los sentimientos más intimos de los personajes. Incluso se permite dar juicio de valor y dar su opiminios sobre el comportamiento de los personajes.
- Personajes:
Principales:
* Leopold Bloom: caballero desagradable, de ascendencia judía y religión católica, teniendo una vida económicamente segura siendo propietario de una agencia de publicidad de Dublín. Es un personaje marginado de la sociedad, pasivo, escéptico y desconfiado pero con cierta dimensión moral.
* Molly Bloom: esposa de Leopold Bloom. Una mujer que rehusa tener relaciones sexuales con su esposo Leopold, pero no con otros hombres. Ella simboliza la Trinidad, la Virgen Madre y el Espíritu Santo que unifica al Padre y al Hijo. Molly llega a tener relaciones sexuales tanto con el padre como con el hijo.
* Stephen: Es un idealista, se revela contra la mediocridad por la búsqueda de la verdad. Tiene un profunda preocupación patriótica y una independencia de pensamiento pero es escéptico; fue criado en una familia de crisis religiosa abierta. Se ha convertido en un vagabundo, sin personalidad ni carácter, consecuencia de la crisis de identidad.
Secundarios:
* Hermann Broch: es un hombre errante, desplazado de su hogar, con frustración psicológica, desajuste social y discriminación racial.
* Circe: Es una prostituta que puede modificar la naturaleza de las cosas.
- Opiniones:
"Otra cosa; me llama la atención la capacidad que tiene el autor deponerse en los zapatos de otra persona. Debe ser muy difícilimaginar que eres alguien más, armarte todo un mundo depensamientos, sentimientos y actitudes, y escribir desde la interioridaddel personaje que creaste con tanta asertividad como lo hizo Joyce enUlises." (MercyfulFate,27.01.2005)
"Como dice Spregelburd en uno de sus textoa "El Ulises de joyce es unlibro necesario"..." (iri,27.01.2005)
"Como dice Spregelburd en uno de sus textoa "El Ulises de joyce es unlibro necesario"..." (iri,27.01.2005)
“Joyce luchó contra las represiones idiomáticas y religiosas, le perdió el miedo al lenguaje, era capaz de definir las situaciones y los personajes con una sola palabra y su narrativa es cortante. Hasta la aparición de Ulises, la literatura se dedicaba mucho a la descripción de paisajes" (Fanny Buitrago, novelista)
- Mi opinión:
Es una buena obra, en la cual se refleja claramente el estilo que trabaja James Joyce. Tiene una tematica interesante y variada, abarca varios temas interesantes y criticos; como por ejemplo que Molly tenga 25 amantes o que tenga relaciones tanto con su esposo como su hijo. Esos son temas que llaman la atención de los lectores e incentivan a seguir leyendo la obra, por lo tanto, me parece una buena combinacion del estilo que maneja James Joyce en esta obra; Ulises.
24 de octubre de 2018, 18:54
:V
17 de julio de 2019, 8:28
Falta idea central de ulises
21 de agosto de 2019, 20:07
Gracias